سلام مهمان عزیز، اگر این پیغام رو میبینی یعنی هنوز تو انجمن بیکر ثبت نام نکردی. برای ثبت نام اینجا کلیک کن و از تمام امکانات انجمن استفاده کن و لذت ببر.
اگر قبلا ثبت نام کردی، وارد شو.
جهت حمایت از انجمن
کلیک کنید
logo

اگر اين نخستين بازديد شماست نام نويسي کنيد ، چرا نام نويسي ؟

بحث و گفتگو در رابطه با موضوعات انجمن
شرکت در نظر سنجي کاربر برتر ماه با جوايز ويژه

معرفی اهنگ
فقط آهنگ (no volvere (amor mio *آهنگ اسپانیایی بسیار معروف*
oh,hell !!! what does that matter? so we go round the sun! If we went round the moon, or round and round the garden like a teddy bear, It would't make any difference. sh
پاسخ
 سپاس شده توسط morty ، Mustang
این اهنگ خیلی قشنگه...
ولی خوب فقط قشنگه:/
ولی خوب خیلی قشنگه:/
take me to church

اینم متن و ترجمش
My lover's got humour
عشق من خوشحال هست
She's the giggle at a funeral
و توی مراسم ختم لبخندی بر لب دارد
Knows everybody's disapproval
میدونه که بقیه این کار رو توهین تلقی میکنن
(خواننده اشاره به زمانی میکنه که مثلا فوت کرده و
معشوقه اش (یه مرد) توی مراسم ختم لبخندی به صورت داره
شاید چون حرف مذهبی ها رو باورد نداره و فکر میکنه
هیچ مجازاتی اینطور که اینها میگن بعد از مرگ نیست)
I should've worshipped her sooner
باید زودتر از اینها اون رو میپرستیدم
If the Heavens ever did speak
حتی اگه آسمون ها به سخن در آیند
She's the last true mouthpiece
اون کسی هست که من حرفش رو باور دارم
(منظورش اینه که حتی اگه خود خدا هم باهاش حرف بزنه اون باور
نمیکنه و باز هم عشقش رو خدای خودش میدونه)
Every Sunday's getting more bleak
هر یک شنبه نا امید تر (افسرده تر) می شویم
A fresh poison each week
هر هفته یه زخم زبون تازه
We were born sick, you heard them say it
ما گناه کار به دنیا اومدیم ، هر هفته این رو میشنوی
(خوب توجه کنید تا مفهوم این سه خط بالا رو کامل متوجه بشید
داره یه جورهایی حرفهایی رو که هر یک شنبه توی کلیسا ها زده
میشه رو مسخره میکنه و میگه این حرفها چیزی به جز زخم زبان
به انسان ها و هر چه بیشتر افسرده کردن بقیه نیست و اونجایی
که میگه ما گناهکار به دنیا اومدیم اشاره داره به گناهی که اوی خلقت
آدم و هوا انجام دادند و میوه ممنوعه رو خوردند در برخی از گرایش
های مسحیت به خصوص کاتولیک ها اعتقاد دارن به خاطر اون گناهی
که پدرانمون انجام دادن ما گناهکار به دنیا میایم و باید طلب بخشش بکنیم
به کسانی هم هم که همج.ن.س/باز هستند هم می گن گناهگار به دنیا اومده)
My church offers no absolutes
کلیسای من هیچ طلب بخشش گناهانی نداره
She tells me: worship in the bedroom
اون به من میگه : توی تخت خواب عبادت کن
(باز هم داره مسخره میکنه و اشاره داره به یه تناقص
در دین مسیحیت یه جمله ای دارن که میگن توی تخت
خواب عبادت کن یا خدا را بپرست یعنی اینکه وقتی که
تنها هستی و توی خلوت با خدای خودت عبادت کن
ولی یه کاری توی کلیسا انجام میدن که باید برای آمرزش
گناهانشون برن اقرار کنن و به تمام گناهانی رو که کردند
اعتراف کنن خواننده میگه اگه تو به کلیسای من بیای لازم
نیست برای پاک شدن از گناه به چیزی اعتراف کنید)
The only heaven I'll be sent to
تنها بهشتی که بهش فرستاده میشم
Is when I'm alone with you
اون وقتی که با تو تنها باشم
(منظورش اینه که به بهشت و جهنم اعتقادی نداره
و وقتی که با عشقش باشه براش مثل بهشت هست)
I was born sick, but I love it
من گناهکار به دنیا اومدم ،اما دوستش دارم
Command me to be well
از من میخواد (دستور بهم میده) ادم خوبی باشم
Amen, Amen, Amen
آمین ، آمین ، آمین
Take me to church
من رو به کلیسا ببر
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
مثل یک سگ خدای شما رو پرستش میکنم در معبدی که از دورغهاتون ساخته اید
I'll tell you my sins so you can sharpen your knife
گناهانم رو بهتون میگم پس شما میتونید چاقو هاتون رو تیز کنید
Offer me that deathless death
اون مرگ جاویدان رو به من عرضه کنید
( داره عقاید مسیحیت رو
به تمسخر میگیره و میگه با یه اعتراف ساده پیش یه انسان فانی نمیتونی
گناهنت رو از بین ببری و حتی با وجود اعتراف هیچ راه برگشتی نیست)
Good God, let me give you my life
خدای مهربان ، بذار زندگیم رو به تو بدم
Take me to church
من رو به کلیسا ببر
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
مثل یک سگ خدای شما رو پرستش میکنم در معبدی که از دورغهاتون ساخته اید
I'll tell you my sins so you can sharpen your knife
گناهانم رو بهتون میگم پس شما میتونید چاقو هاتون رو تیز کنید
Offer me that deathless death
اون مرگ جاویدان رو به من عرضه کنید
Good God, let me give you my life
خدای مهربان ، بذار زندگیم رو به تو بدم
If I'm a pagan of the good times
اگه من یه کافر هستم و لحظات خوش رو می پرستم
My lover's the sunlight
معشوقه من نور خورشید هست
To keep the Goddess on my side
برای اینکه همیشه خدای من کنارم باشه
(اشاره داره به خدای خورشید و معشوقش رو به اون تشبیه می کنه)
She demands a sacrifice
اون از من یه قربانی میخواد
(کسایی که از قدیم خدای خورشید رو میپرستیدند
هر روز براشون قربانی میکردند از حیوانات
گرفته تا حتی نوزاد انسان و کسایی که اسیر شدن)
Drain the whole sea
آب دریاها رو خالی میکنم
Get something shiny
یه جسم درخشان پیشکشش میکنم
(خدای خورشید دیگه لیاقت همه کار داره)
Something meaty for the main course
باید برای غذای اصلی یه چیز گوشتی درست کنم
That's a fine looking high horse
به نظر "های هورس" گزینه ی خوبی هست
(های هورس به انسان های مغرور میگن
و استعاره ای از ادم های مذهبی هست)
What you got in the stable?
توی استبل چی داری؟
(خب داره با کلمات بازی میکنه اینجا منظورش از
ادم های مذهبی هست و منظورش از High horse
همون کلیسا هست و در کل داره میگه کهStable
میره از کلیسا چند تا کشیش و ادم مذهبی پیدا میکنه
و برای قربانی کردن واسه خدای خورشید اونها رو
اماده میکنه بازی با کلماتش هم به خاطر استفاده از
کلماتی مثل اسب و استبل هست واقعا عموق نفرت
رو میشه تو این آهنگ دید)
We've a lot of starving faithful
ما تعداد زیادی مردم باایمان و گرسنه داریم
(منظورش از مردم با ایمان و گرسنه کسایی که
مذهبی هستند نیست منظورش کسایی هست
که خدای خورشید رو میپرستند)
That looks tasty
به نظر خوشمزه میاد
That looks plenty
به نظر خیلی زیاد هستند
This is hungry work
این کاری که گرسنه ها میکنند
Take me to church
من رو به کلیسا ببر
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
مثل یک سگ خدای شما رو پرستش میکنم در معبدی که از دورغهاتون ساخته اید
I'll tell you my sins so you can sharpen your knife
گناهانم رو بهتون میگم پس شما میتونید چاقو هاتون رو تیز کنید
Offer me that deathless death
اون مرگ جاویدان رو به من عرضه کنید
Good God, let me give you my life
خدای مهربان ، بذار زندگیم رو به تو بدم
Take me to church
من رو به کلیسا ببر
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
مثل یک سگ خدای شما رو پرستش میکنم در معبدی که از دورغهاتون ساخته اید
I'll tell you my sins so you can sharpen your knife
گناهانم رو بهتون میگم پس شما میتونید چاقو هاتون رو تیز کنید
Offer me that deathless death
اون مرگ جاویدان رو به من عرضه کنید
Good God, let me give you my life
خدای مهربان ، بذار زندگیم رو به تو بدم
No masters or kings when the ritual begins
هیچ ارباب و پادشاهی وجود نداره وقتی که مراسم شروع میشه
There is no sweeter innocence than our gentle sin
هیچ معصومیتی شیرین تر از گناهان کوچک ما وجود نداره
In the madness and soil of that sad earthly scene
در این دنیای افسرده که جلوه دهنده دیوانگی و کثافت هست
Only then I am human
من فقط یک انسان هستم
Only then I am clean
و من پاک هستم
Amen, Amen, Amen
آمین آمین آمین
Take me to church
من رو به کلیسا ببر
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
مثل یک سگ خدای شما رو پرستش میکنم در معبدی که از دورغهاتون ساخته اید
I'll tell you my sins so you can sharpen your knife
گناهانم رو بهتون میگم پس شما میتونید چاقو هاتون رو تیز کنید
Offer me that deathless death
اون مرگ جاویدان رو به من عرضه کنید
Good God, let me give you my life
خدای مهربان ، بذار زندگیم رو به تو بدم
resim
پاسخ
 سپاس شده توسط morty ، Mustang ، sherlock.s ، SH.B.N
نمیدونم این اهنگو قبلن گفتن تو این تاپیک یا ن....
سیزده اسب الکساندر ریباک

متن اهنگ و ترجمش
13 horses swimming in the sea

13 اسب،شناکنان در دریا

Waiting for someone to find them

انتظار میکشند تا کسی پیدایشان کند

Their ship is gone

کشتی شان رفته است

And now they are alone

و حالا آنها تنها هستند

With water everywhere around them

درحالیکه آب اطرافشان را احاطه کرده 

The men were saved

آدم ها نجات یافته اند

From the sinking ship

از کشتی در حال غرق شدن

Right before it started to burn

درست قبل اینکه شروع به سوختن کند

And while they're safe

و آنها در حالی نجات یافتند

Their loyal friends need help

که دوستان باوفایشان به کمک احتیاج داشتند

Patiently waiting for their turn

صبورانه منتظرند تا نوبتشان شود


13 horses swimming in the sea

13 اسب شناکنان در دریا

They don't even know it's pointless

حتی نمیدانندکه این (انتظار)بیهوده است

Their pride remains

غرورشان هنوز پا برجاست

But this time it won't help

ولی در این زمان (این غرور)کمکی نمیکند

They used to be so tall

آنها همیشه بلند قامت بودند

And suddenly they're small

و حالا ناگهان کوتاه شده اند

There's a couple waiting far behind

دو اسب دورتر از بقیه انتظار میکشند

So they will be out of sight

بنابراین آنها از دیدرس خارج میشوند

But then who cares?

ولی بعدش هم چه کسی اهمیت میدهد؟

They're dying anyway

آنها بهرحال میمیرند

All of them are doomed this night

همه آنها در این شب محکوم به مرگ هستند


11 horses swimming in the sea

11اسب شناکنان در دریا

The sea they fought was just a river

(تصور میکنند)دریایی که آنها با آن جنگیدند فقط یک رودخانه بود

They're used to this

آنها به این عادت داشتند

It's probably just a race

این قطعا فقط یک مسابقه است

That helps to ease their minds

که کمک میکند تا ذهنشان را آرام کنند

But where's the finish line

ولی خط پایان کجاست؟

The night grows dark

خط افقی که تاریکی شب در آن آشکار میشود

The body wants to rest

این بدن نیاز به استراحت دارد

It hurts to breathe

نفس کشیدن دردناک است

And still they do their best

و آنها هنوز همه تلاششان را میکنند

They want to live

آنها میخواهند زنده بمانند

No matter for how long

اهمیتی ندارد که چقدر

Their thoughts all disappeared

افکارشان همه ناپدید شده است

'Cause now they're really scared

زیرا حالا آنها واقعا ترسیده اند


7 horses struggling in the sea

7 اسب دست و پا زنان در دریا

Waiting for someone to find them

در انتظار کسی که پیدایشان کند

They don't look back

آنها به پشت سرشان نگاه نمیکنند

'cause what's the point of that

زیرا مسئله ای که آنجاست این است که

There is only death behind them

تنها مرگ پشت سر آنهاست

They cry for help

آنها برای کمک فریاد میزنند

But help will never come

ولی کمک هرگز نخواهد آمد

They don't now where to swim

آنها نمیدانند کجا شنا کنند

Or what they're swimming from

یا دارند برای چه شنا میکنند

They try to swim some more

آنها تلاش میکنند تا کمی بیشتر شنا کنند

When panic starts to spread

زمانیکه وحشت شروع به آشکار شدن میکند

They're swimming in to shore

آنها به سمت ساحل شنا میکنند

But only in their heads

ولی تنها سرشان روی آب است


The 3 last horses

3 اسب باقیمانده 

Dying in the sea

در دریا میمیرند

Shouting out their cries but no one

بجز یکی،صدای فریاد هایشان خفه میشود

They're born to win

زاده شده اند تا پیروز شوند

They're screaming in their hearts

در دلشان جیغ میکشند

The strength of thousand men

با این نیروی به اندازه هزاران انسان

They're fighting to the end

تا لحظه آخر مبارزه میکنند

The sun is out

خورشید پایین آمده

Birds are everywhere

پرنده ها پراکنده شده اند

They're flying high

آنها در بلندی ها پرواز میکنند

Surfing in the air

در آسمان موج سواری می کنند

It's nice to live

زنده بودن خیلی خوب است

When life is such a blast

زمانیکه زندگی مثل وزش باد است

One horse that swims

یکی از اسب هایی که شنا میکند

It seems to be the last

آخرین نفر به نظر میرسد

The thirteenth horse

سیزدهمین اسب

Has always been the best

همیشه بهترین بوده است

His honour will be proud

به شایستگی اش افتخار خواهد شد

But now he wants to rest

ولی حالا او میخواهد استراحت کند

He's longing for his home

برای خانه اش مشتاق است

The girl will give him food

برای دختری که به او غذا میداد

Good boy, she'll say

برای"پسر خوب"ی که به او خواهد گفت

Together they will play

آنها با هم بازی خواهند کرد


13 horses swimming in the sea

13 اسب شنا کنان در دریا

Soon they will be gone forever

به زودی آنها برای همیشه خواهند رفت

And while they swim,

و تا زمانیکه شنا میکنند

One thing still remains

یک چیز همچنان پابرجاست

And that's the hope that never dies

و آن این است که امید هرگز نمیمیرد

It never dies

هرگز نمیمیرد

It never dies

هرگز نمیمیرد...
resim
پاسخ
 سپاس شده توسط کارآگاه ، Mustang ، liosa
دیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید.
پاسخ
 سپاس شده توسط Fawtimah
نمی دونم چرا این اهنگ احتمالا چون یکی هی بقل گوشم خوند اما 
اهنگ گونه از امیر گلاب
resim
 مهم نیست چه انتخابی بکنیم _چه تکی چه با هم_ نقطه پایان ما مشخص است . مهم نیست چند بار چپ و راستمان را نگاه کنیم مهم نیست به خاطر ترس به چتر بازی نرویم،هرچند به معنای ان باشد که هرگز فرصت پرواز مثل ابر قهرمان های محبوبمان را پیدا نکنیم. مهم نیست موقع عبور از کنار دار و دسته های خلاف کار در محله ای بد سرمان را پایین بگیریم .
مهم نیست چگونه زندگی کنیم،درنهایت، هردو می میریم.
پاسخ
آهنگ ما باحالیم از شهاب مظفری
وای وای علی یاسینی و شهاب  مظفری
یه عصر خوب ماکان بند

هميشه زندگي اون جوري كه تو ميخاي پيش نميره.گاهي با اين كه هيچ اشتباهي نكردي محكومت ميكنه و زماني كه بايد محكومت كنه،بهت روي خوش نشون ميده.
تو هميشه به روش ميخندي و اونو به خاطر تلخي هاش ميبخشي،اما هر چي تو بيشتر بهش ميخندي اون پرروتر ميشه و روي زشت تري رو بهت نشون ميده.

اه!تف به اين زندگي كه خودش نميدونه با خودش چند چنده 
پاسخ
 سپاس شده توسط Nila
برای اینکه بشوره ببره shape of you 
از Ed Sheeran
#پاپ # #woow
resim
 واقعیتش اینه که ,  اصلن بد مطلق وجود نداره
میدونی..
یه سری چیزا از نظر من بده  که از نظر تو بد نیست
یه سری چیزام از نظر تو بده   که از نظر من بد نیست
فقط کافیه که ما بتونیم با بدیهای همدیگه بسازیم بخاطر خوبیامون
همین...






****************************************************


دیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید.
[url=http://s9.picofile.com/file/8349986268/I_ll_Be_There_For_You_THE_REMBRANDTS.mp3.html][/url]




















کمک    
پاسخ
 سپاس شده توسط کارآگاه
میثم ابراهیمی و مهدی اذر_عاشق شدم رفت
پاسخ
 سپاس شده توسط Nila
قول بده فرزاد فرزین
پاسخ
 سپاس شده توسط Bahar8
(Kill Em With Kindness Acoustic (Selena Gomez
پاسخ
 سپاس شده توسط sherlock.s




کاربرانِ درحال بازدید از این موضوع: 2 مهمان

انجمن بیکراستریت در یازدهم مرداد ماه سال 95 با هدف افزایش دسترسی مخاطبین و طرفداران شخصیت شرلوک هولمز و کارآگاهان دیگر افتتاح شد
و با قــــدرت به فعالیت خود ادامه میدهد